Y T
|
Thursday 24 February 2011 6:37:22 pm
翻訳専門のグループとロールには次のようにしてみました
翻訳グループは、自身が新規のコンテンツ作成は一切できなく、他人のコンテンツだけを翻訳する権限だけを設定します。 翻訳グループに与えるロールは次のポリシーで構成してみました。
他人のコンテンツを見ることができ、自分の作った翻訳の削除しかできない、editは翻訳するのに必要なようで追加。 翻訳は主コンテンツノードがないといけないので、createではなくなのですね。
- content read Section( Standard , Media , Restricted )
- content edit 制限なし
- content remove Owner( Self )
翻訳のバージョンが見れないといけないので権限を与え、自身の作成翻訳バージョンしか削除できないようにした。差分が見れるように権限を与えた。
- content versionread 制限なし
- content versionremove Owner( Self )
- content diff 制限なし 編集
他人のコンテンツを翻訳させるので、translateのOwnerはSelfにはせず、tlanslate,translationの違いが良くわからなかったので一応後者も追加した。
- content translate 制限なし
- content translations 制限なし
フロントから翻訳できるようにツールバーに権限を与えておき、言語切換え権限を与え、バックエンドのダッシュボードを利用もでき、ブックマークとペンディングリストにも一応権限を振っておいた。
- websitetoolbar use Class( Folder , Comment , Article , Article (main-page) , Article (sub-page) , Blog , Blog post , Product , Feedback form , Frontpage , Documentation page , Infobox , Multicalendar , Poll , File , Flash , Image , Link , Quicktime , Windows media , Real video , Gallery , Geo Article , Forum , Forum topic , Forum reply , Event , Event calendar , Banner , Forums , Silverlight )
- switchlanguage すべてのファンクション
- content dashboard 制限なし
- content bookmark 制限なし
- content pendinglist 制限なし
埋め込みオブジェクトが見れないといけないので、追加してみた
|